2018年中外文學出版翻譯合作研修班吸引35個國家譯者和漢學家參加
          2018-08-20 21:52:39 來源: 新華網(wǎng)
          關(guān)注新華網(wǎng)
          微博
          Qzone
          評論
          圖集

            新華社北京8月20日電(記者史競男)由文化和旅游部主辦的“2018年中外文學出版翻譯合作研修班”20日在北京中國現(xiàn)代文學館開班。來自全球35個國家的41名出版翻譯界代表和漢學家齊聚北京,參加為期一周的研修活動。

            據(jù)介紹,中外文學出版翻譯合作研修班是為加強國際文學翻譯和出版領(lǐng)域的溝通與合作,推動中外優(yōu)秀文化作品互鑒傳播,增進中外人民相互了解與友誼而設立的官方研修項目。研修班以文學出版為基,以翻譯合作為橋,有力推動了中外文學出版作品譯介合作。

            文化和旅游部外聯(lián)局副局長朱琦說,希望各國出版翻譯界代表和漢學家能攜手并肩,深化合作交流,打造文學出版翻譯精品,用文化譯介架起中外民心相通的橋梁。

            此次研修班活動期間,學員們將分別與余華、盛可以、阿乙、馬伯庸等中國作家、學者圍桌共話,并將出席中國當代作家作品數(shù)據(jù)庫發(fā)布會、國際童書翻譯出版研討會、“一帶一路”倡議下漢學家翻譯作品交流等17場活動,全方位深入了解中國文學、感知中國文化。此外,研修班還將在天津圖書館舉辦主題活動,與天津出版界進行專項交流活動。

            據(jù)悉,中外文學出版翻譯合作研修班活動于2015年創(chuàng)辦,至今已舉辦四屆,先后邀請了100多位海外從事文學翻譯出版的專家學者來華研修,促進了眾多翻譯佳作問世,讓世界各國讀者及時分享到中國文學與出版領(lǐng)域的最新成果。

          +1
          【糾錯】 責任編輯: 卓越
          相關(guān)新聞
          新聞評論
          加載更多
          隧道守護者 忙碌在汛期
          隧道守護者 忙碌在汛期
          脫貧“天路”
          脫貧“天路”
          初秋田管忙
          初秋田管忙
          “闖關(guān)東”大熊貓返鄉(xiāng)并計劃“生娃”
          “闖關(guān)東”大熊貓返鄉(xiāng)并計劃“生娃”

          ?
          010020020110000000000000011110671123299070
          无码人妻一区二区三区四区av_亚洲精品911在线永久观看_精品一区二区国产在线观看_日韩不卡一区二区视频在线

                  特级全黄久久久久久 | 性欧美在线看片a免费观看 亚洲欧美日韩中文在线v日本 | 在线看免费看国产 | 日韩另类在线综合国产 | 亚州第一精品在线观看视频 | 亚洲欧美久久夜夜综合伊人 |